[번역가사] 知りたがり / 浜博也 평상심님! 수고하셨습니다 감사드립니다. 1. 手のひら すり抜ける 夕日がまぶしくて 손바닥을 빠져나가는 석양이 눈부시고 幸せが 陽炎(かげろう)に 見え隠れする 행복이 아지랑이에 가물거려요 くちびる 重ねても あなたが見えなくて 입술을 겹쳐도 당신이 보이지 않아요 わたしがこんなに 知りたがりなのは 내가 이토록 알고 싶어 하는 사람인 것은 泣きたいくらいに… 울고 싶을 만큼... 泣きたいくらいに… 울고 싶을 만큼... あなた あなた あなたを愛しているから 당신을, 당신을, 당신을 사랑하고 있으니까 2. うかない 顔してる ネクタイ緩めたら 차분한 얼굴을 하고 넥타이를 느슨하게 매면 小さく うなずいた ため息まじり 조그맣게 고개를 끄덕였지요 한숨을 섞어 派手だわ その柄は あなたに似合わない 너무 화려해요 그 무늬는 당신에게 어울리지 않아요 どなたの見立てか 知りたがりなのは 누가 고른 걸까 알고 싶어지는 건 誰より本気で… 누구보다 진정으로... 誰より本気で… 누구보다 진정으로... あなた あなた あなたを愛しているから 당신을, 당신을, 당신을 사랑하고 있으니까 3. 「泣いたら駄目よね」と 言いつつ泣いている 「울면 안 돼」 라고 계속 말하면서 울고 있어요 降り注ぐ この雨が 涙を散らす 쏟아져 내리는 이 비가 눈물을 흩트려요 明日は 通せんぼ 昨日に 戻れない 내일은 통행차단이고 어제로는 돌아갈 수 업어요 ふたりの未来を 知りたがりなのは 두 사람의 미래를 알고 싶어 하는 건 こころの底から… 마음의 밑바닥에서... こころの底から… 마음의 밑바닥에서... あなた あなた あなたを愛しているから 당신을, 당신을, 당신을 사랑하고 있으니까 (번역 : 평상심) |