◈ 竜のまつり / 津吹みゆ ◈
1.
日本列島 竜の国
일본열도는 용의 나라
遍(あまね)く命の 守り神
널리 생명을 지키는 수호신
秋の実りの 稲穂のように
가을의 결실인 벼이삭처럼
なれと教わり 生きてきた
되라고 배우며 살아 왔어요
学び一生 奢(おご)らずに
배움은 한평생 교만 떨지 말고
今日の恵(めぐ)みに 感謝して
오늘의 은총에 감사하면서
そ~れそ~れ水あぶせ 竜に水あぶせ
그거야 그거 물을 뿌려라 용에 물을 끼얹어라
五穀豊穣(ごこくほうじょう) 雨乞いじゃ
오곡풍양을 위한 기우제야
そ~れそ~れ水あぶせ 竜に水あぶせ
그거야 그거 물을 뿌려라 용에 물을 끼얹어라
祈りを込めて 雨乞いじゃ
기원을 담아서 비가 오도록 빌자고
** そ~れそ~れ : 그것이라고 남에게 주의를 촉
구할 때 쓰는 말.
** 水あぶせ : 물을 끼얹어라. 浴ぶ(あぶ)는 浴び
る(あびる)의 고어임.
あぶせ는 あぶする의 명령형임.
가가와현 미토요시 니오마을에서
행하는 仁尾竜まつり는
짚과 대나무로 만든 거대한 용에
물을 뿌리며 비를 기원하는
축제임. 이 축제에서 「雨乞いじ
ゃ、そぉれ竜に水あぶせ」
(기우제야, 그래 용에 물을 끼얹
어) 라며 여럿이 고함(掛け声)을 지름.
** 五穀豊穣 : 오곡풍양, 모든 곡물이 풍성하게
익음
** 雨乞い : あまごい, 기우, 가뭄일 때, 비가 오
도록 신불에게 기도하는 것
2.
日本列島 竜の国
일본열도는 용의 나라
尊(とうと)い命を ありがとう
존귀한 생명 감사합니다
おとこ一家の 大黒柱(だいこくばしら)
남자는 한 집안의 대들보
陰で支える 恋女房
뒤에서 받쳐주는 사랑하는 아내
笑顔なみだも 分け合えば
웃는 얼굴 눈물도 서로 나누면
そうさ日々是(ひびこれ) 好日(こうじつ)さ
그래요 날마다 좋은 날이 계속되거든
そ~れそ~れ水あぶせ 竜に水あぶせ
그거야 그거 물을 뿌려라 용에 물을 끼얹어라
古来伝統(こらいでんとう) 雨乞いじゃ
고래전통인 기우제야
そ~れそ~れ水あぶせ 竜に水あぶせ
그거야 그거 물을 뿌려라 용에 물을 끼얹어라
願いを込めて 雨乞いじゃ
기원을 담아서 비가 오도록 빌자고
** 日々是 好日 : ひびこれ こうじつ, 매일 평화
롭고 즐거운 날이 계속되다
そ~れそ~れ水あぶせ 竜に水あぶせ
그거야 그거 물을 뿌려라 용에 물을 끼얹어라
五穀豊穣(ごこくほうじょう) 雨乞いじゃ
오곡풍양을 위한 기우제야
そ~れそ~れ水あぶせ 竜に水あぶせ
그거야 그거 물을 뿌려라 용에 물을 끼얹어라
祈りを込めて 雨乞いじゃ
기원을 담아서 비가 오도록 빌자고
(번역 : 평상심)